-
Zu einem Zeitpunkt, da sich die Menschen in der Türkei von Terroristen bedroht fühlen, wirkt der Kommissionsbericht mit seiner langen Meckerliste über große und kleine Probleme im Beitrittskandidatenland fehl am Platz.
يبدو تقرير المفوضية الأوروبية مع قائمة شكاواه الطويلة من مشاكل كبيرة وصغيرة في هذا البلد المرشّح إلى دخول الاتحاد الأوروبي في غير مكانه الصحيح، في وقت يشعر فيه الناس في تركيا بأنَّهم مهددون من الإرهابيين.
-
Man muss hier hinzufügen, dass ihn keiner der Vertreter fragte, wann, wie oder wo Irak diese angebliche Entscheidung getroffen habe, Massenvernichtungswaffen zu behalten. Die Delegierten behandelten die Erklärung des britischen Vertreters so, als ob sie sich auf eine Angelegenheit beziehe, die sie nichts angehe, oder vielmehr, als ob es sie nichts angehe, ob die Wahrheit gesagt wird. Deuten nicht diese und andere Dinge, zusammen mit dem sinkenden Ansehen internationaler Organisationen dieser Art, auf die Möglichkeit des Zusammenbruchs dieser internationalen Organisation hin, die gegründet wurde, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren, die sich aber in einen Marktplatz verwandelt hat, in dem um die Interessen der Großmächte gefeilscht wird und der einen Deckmantel für Krieg, Vernichtung, Blockaden und das Aushungern ganzer Völker bietet?
نقول لم يسأله أحد من مندوبي الدول: متى؟ وكيف؟ وأين ذلك القرار المزعوم الذي اتخذه العراق للاحتفاظ بأسلحة الدمار الشامل!؟ وتعاملوا مع قول مندوب بريطانيا كأن الأمر لا يعنيهم، أو بالأحرى إن قول الحق لا يعنيهم، أليس في هذا وغيره، مع تهافت مكانة المنظمات الدولية من هذا الطراز، ما يشير إلى احتمال انهيار هذه المنظمة الدولية، بعد أن تشكلت بدعوى حفظ الأمن والسلام في العالم، فتحولت إلى مطبخ مساومة لمصالح الكبار، وغطاء للحرب والتدمير ومحاصرة وتجويع الشعوب!؟
-
Unternehmen haben gelernt, uns ungesunde Produkte zuverkaufen, indem sie an unsere unbewussten Wünsche nach Status, Attraktivität und sozialer Akzeptanz appellieren.
فقد تعلمت الشركات كيف تبيعنا منتجات غير صحية من خلال مخاطبةرغباتنا غير الواعية في اكتساب المكانة والجاذبية والقبولالاجتماعي.
-
Was also bedeutet „unverhältnismäßige Gewalt“, und was istihr Platz im Kriegsrecht?
ماذا يعني إذاً مصطلح "القوة غير المتناسبة"، وما هو مكانه منقانون الحرب؟
-
Er hat den Platz gewechselt.
على الشاشه لقد غير مكانه فقط
-
Sehen Sie, es ist nicht so, dass wir nicht wüssten, wo er ist.
ليس كأننا لا نعرف مكانه - غير ذو علاقة -
-
Vertrauen in Euren neuen Schüler etwas leichtfertig sein mag.
الإيمان فى مساعدك الجديد فى غير مكانه
-
Führe dein Herz nicht dahin, wo es nicht hingehört.
.لا تضعي قلبك في غير مكانه
-
Euer Dank ist unangebracht.
امتنانك في غير مكانه
-
Also einer von uns gräbt hier, ohne das sein Platz sicher ist. Was ist dein Problem, Mann?
لكن مكانه غير مضمون و ما مشكلتك أنت يا رجل؟